苗字?名前?男女でなぜ違う
上記の本もそうだが、なぜかこの手のノンフィクション記事では、
男性→姓(名字)
女性→名(下の名前)
で書かれることが多い気がする(たとえば、「鈴木はそのとき思った」→男性の鈴木さん。「これだ!花子は叫んだ」→女性)。呼び捨てなのは男女同様なのだが。
なぜだ。同じくビジネス・ノンフィクションなんだから、双方とも名字でいいじゃん。
上記の本もそうだが、なぜかこの手のノンフィクション記事では、
男性→姓(名字)
女性→名(下の名前)
で書かれることが多い気がする(たとえば、「鈴木はそのとき思った」→男性の鈴木さん。「これだ!花子は叫んだ」→女性)。呼び捨てなのは男女同様なのだが。
なぜだ。同じくビジネス・ノンフィクションなんだから、双方とも名字でいいじゃん。